top of page
Just One Spring - Stella Lerner & Leah Goldberg  | אביב אחד
10:12

Just One Spring - Stella Lerner & Leah Goldberg | אביב אחד

Music: Stella Lerner Lyrics: Leah Goldberg Reut Ventorero ,mezzo-soprano Hagai Yodan, piano Recorded at Israel Music Conservatory Hall, 2021 "Forgive me, God our master, for I have not conceived anything but poems...And I will forgive you, grant you pardon, my God, because I knew how to love in my body and mind, and m all my members, and I loved the flesh as I loved the soul...And perhaps you do have, dear God, in your stock of many springs, one spring for me, too, just one." "מתוך “אביב אחד" - שירים, כרך ג כַּיּוֹם אֵינִי יוֹדַעַת שׁוּם תְּפִלָּה, אַךְ בְּאוֹתוֹ הַלַּיְלָה דִּמִּיתִי כִּי אֶפְשָׁר אוּלַי לִכְרֹעַ עַל הָרִצְפָּה בַּחֶדֶר (מַה קָּרָה, רִצְפַּת הָאֶבֶן תַּחַת הַבִּרְכַּיִם!) וְכָךְ לוֹמַר: יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שֵׁם הַשָּׁנִים שֶׁנְּשָׂאוּנִי וְהִגִּיעוּנִי עַד הַזְּמַן הַזֶּה. סְלַח לִי, רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, כִּי לֹא הָרִיתִי אֶלָּא שִׁירִים מְחַל לִי, רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, כִּי לֹא הָיָה לִי כֶּלֶב נֶאֱמָן וְשׁוּם אָדָם וְשׁוּם בְּהֵמָה לֹא אָכְלוּ לֶחֶם רַעֲנָן מִיָּדַי. כַּפֵּר לִי, כִּי לֹא דָּפַק עַל דַּלְתוֹתַי הַהוּא הַיָּחִיד שֶׁשָּׁלַחְתָּ. וְכִי צָדַקְתִּי בְּכָל יִסּוּרַי. וַאֲנִי אֶסְלַח, אֶמְחַל וַאֲכַפֵּר לְךָ, רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, כִּי יָדַעְתִּי אֱהֹב בְּנַפְשִׁי וּבִבְשָׂרִי וּבְכָל רְמַ"ח אֲבָרַי, וְכִי אָהַבְתִּי בָּשָׂר כֶּאֱהֹב נֶפֶשׁ, וְכִי נָשַׁכְתִּי אֶת מְזוּזַת דַּלְתִּי הַסְּגוּרָה, כִּנְשֹׁךְ כָּתֵף עֵירֻמָּה שֶׁל גֶּבֶר. הַכֹּל אֶסְלַח לְךָ. וְאוּלַי יֵשׁ לְךָ, רִבּוֹן עוֹלָמִים, בְּגִנְזֵי אֲבִיבְךָ כִּי רַבּוּ אָבִיב אֶחָד לְמַעֲנִי, אָבִיב קָטָן וְחַמְסִינִי . תְּנֵהוּ לִי לְמַזְכֶּרֶת, הֲרֵי אֲנִי מְזֻמֶּרֶת לוֹ אוּלַי יֵשׁ לְךָ - רַק אֶחָד.
Coffee Shop - Stella Lerner & Leah Goldberg - בית קפה
03:40

Coffee Shop - Stella Lerner & Leah Goldberg - בית קפה

Coffee Shop Music: Stella Lerner Lyrics: Leah Goldberg Michal Bat-Adam, actress Hagai Yodan, piano Einav Cultural Center, Tel-Aviv (May, 2011) Coffee shop, on my own, and a pendulum gaslight, in the ashes the embers of shooting stars die. And how strange! – often times here on some of those late nights, even I remain sitting, so quiet and shy. An oriental tune trilled in outstretching pleasure, with billowing smoke like a cat’s grey tail. Oh but that you were here, sat before me for measure! Who will hush up and hear out my tale? So it was, and so always – the drinking house darkness, and a wandering look that returns to one's own. She came in and sat down (yet to make his acquaintance) The young shepherd of Solomon's Song. She was here, and she was, and so unlike yours truly she was beautiful, very much so. Like the blade of a spear she was shining so purely with a tearful and quiet soft glow. Coffee shop, on my own, and a pendulum gaslight, in the ashes the embers of shooting stars die. And how strange! – often times here on some of those late nights, even I remain sitting, so quiet and shy. An oriental tune trilled in outstretching pleasure, with billowing smoke like a cat’s grey tail. Oh but that you were here, sat before me for measure! Who will hush up and hear out my tale? So it was, and so always – the drinking house darkness, and a wandering look that returns to one's own. She came in and sat down (yet to make his acquaintance) The young shepherd of Solomon's Song. She was here, and she was, and so unlike yours truly she was beautiful, very much so. Like the blade of a spear she was shining so purely with a tearful and quiet soft glow. Translated by Avshalom Guissin
Stella Lerner - To my mother
07:12

Stella Lerner - To my mother

Music and lyrics : Stella Lerner Alla Vasilevitsky, soprano Ashdod Symphony Orchestra Ziv Cojocaru, conductor Hagai Yodan, piano Ashdod Cultural Center, Oktober, 2014 Live recording: the Israeli Music Festival 2014 The song "To My Mother" is a unique human document, born in a moment of intense personal pain, out of a desire to return the breath of life to the dearest/most precious person of all – the composer's mother, who had lapsed into a coma at the time. The song was inspired by the composer's belief in the power of art to channel life back into her mother. During a period of one month, the song was repeatedly played to her beside her hospital bed. On the very day in which the composer decided to art words to it, she received news that her mother opened her eyes and awoke from her coma. How marvelous are your contouours, Alive before my eyes just now You’re a sunset ray, a shaft of light So warmly, still, caressing us. I know you’ll return, You shall not leave me now! Beloved, precious, daring Mother, Please hear me, I am calling now! You shall return! To sing this song, So very much is still awaiting us... Your breath is so warm and so near You are the same, you’ve only slept too long Without equal in the world, you are my darling, D’you hear me, hear me? I’m calling you! I know, you will return You shall not leave me now Beloved, precious, darling Mother, Please hear me, I’m calling You I need you, I need you now Come back to me, I beg you, help me now! A benediction from above reveals to me A heavy veil n’I... suddenly... I see your open tender caring gaze the quiet whisper on your loving lips. I search again, a-new, The slightest sign, the slightest sign of you, And you and I, we know, know well, That you shall sing, this song again Translation/Adaptation - Ninah Beliavsky
bottom of page